Знаех, че ще е нещо голямо, но дори не съм си помисляла... че ще Президента.
Věděla jsem, že to bude něco velkého, ale... Nikdy jsem si nepředstavovala - A nakonec to byla prezidentka
Няма начин МакЛафлин да успее, ако не се случи нещо голямо.
McLaughlin nemá šanci na zvolení, pokud se něco nestane.
Има слухове, че Чърч планира нещо голямо.
Na ulici se říká, že Church něco plánuje, něco velkého.
Възможно е трудният избор, за който се сетихте, да е за нещо голямо, нещо много важно, нещо, имащо значение за вас.
Ta obtížná volba, kterou jste si vybavili, byla nejspíše něco velkého, něco důležitého, něco, na čem vám záleží.
Мисли, че ще имат време да сменят курса, ако видят нещо голямо.
Tak velký ledovec, aby je potopil, snad uvidí už zdálky a stihnou se vyhnout.
Каза ми, че трябва да направя нещо голямо за други трима души.
Řekla mi, že mám udělat něco velkého pro tři lidi.
Правя нещо голямо, и искам и ти да си с мен.
Hele dělám tu něco velkýho, a chtěl bych, abys byl se mnou.
Това е началото на нещо голямо.
Tohle je začátek něčeho nádhernýho... 1219 01:33:02, 687 -- 01:33:04, 855... ale teď musím jít.
Твърди, че ако пробиеш точните дупки в нещо голямо и здраво, става много слабо.
A ten říká, že když v něčem velkém a silném vyvrtáš na přesně určených místech díry, oslabíš to.
Случва ти се нещо голямо, а?
No, ale tobě se stala úžasná věc.
Задава се нещо голямо и помощта ти ще ми е от полза.
Zavolej mi zpátky. Narazil jsem na něco velkýho. Hodila by se mi tvá pomoc.
Случва се нещо голямо и имам нужда от помощта ти.
Děje se něco velkého. Potřebuji tvoji pomoc.
Не знам, но нещо голямо става тук.
Nevím, ale tady jde o něco velkýho.
Приех наградата като знак, че трябва да направя нещо голямо.
Dokonce mám ještě svojí malou trofej. A pochopil jsem to jako- Myslel jsem, že mám udělat něco důležitého se svým životem.
Те планират да правят нещо голямо.
Plánujou něco velkého. - Rozhodně chystají něco velkého.
Ще направи нещо голямо с живота си.
Vím, že ve svém životě udělá něco báječného.
Това е възможност да завършим с нещо голямо.
Tohle je skvělá možnost, jak udělat velkou ránu.
Но само, защото съм толкова близо до нещо голямо.
Ale to jen proto, že tu jsem opravdu blízko něčemu velkému.
Убило го е нещо голямо, с нокти, и патрон от пушката не го е спряло.
Ať to způsobilo cokoliv, mělo to velké drápy, a broky tomu neublížily.
Изглежда като завършек на нещо голямо.
Někde je určitě obrovská věta, která čeká na tečku.
Хлапе, ти имаш нещо... нещо голямо, смелостта, точно като мен.
Máš tuhle věc, tohle něco, tohle zasraný umění. To máme oba společné.
Чувам брътвежи за нещо голямо на юг.
Slyšel jsem drby, že dole na jihu se děje něco velkýho.
Когато каза, че имаш нещо, реших, че е нещо голямо.
Byli jsme tak opatrní. - Když jsi říkal, že "něco máš", myslela jsem, že to bude něco velkýho.
Не, нещо голямо става, нещо опасно.
Ne, ne, stane se něco velkého. Něco nebezpečného.
Започнало, като маловажно събитие, което прераснало в нещо голямо, когато кинопроизводителите открили, че могат да разказват истории чрез него.
To, co brzy začalo jako něco nevídaného, brzy přerostlo v něco mnohem víc, protože filmaři zjistili, že toto nové médium by mohli použít k vyprávění příběhů.
Хората се отнасят към секса, като нещо голямо и с откачени житейски последици.
Chlape, smrti já fanoušek nejsem. Lidé se chovají k sexu, jakoby to byla velká věc s šílenými životními následky.
Не е нужно да е нещо голямо.
Nemusí to být žádná extra úspěšná firma.
Подлъгаха ме, че ще бъда част от нещо голямо, че ще бъда полезен.
Říkali, že mi dali šanci být součástí něčeho většího, že budu moct něco změnit.
Освен ако не се зарежда за нещо голямо.
Pokud se nechystá na něco velkého.
Не е ли смислено да се предположи, че съдия Палмър е ударил нещо голямо, в тъмното, в дъжда, не разбирайки, че това е бил човек и е продължил?
Je rozumné předpokládat, že mohl Soudce Palmer narazit do něčeho podobného, ve tmě, v dešti, aniž by si všiml, že srazil člověka, prostě jel dál.
Винаги говореше за бъдещата си сватба и винаги беше нещо голямо.
Vždy mluvila o svatbě, kterou bude mít. A pokaždé byla větší.
За да получи Джеси федерално спонсорство ни трябва нещо голямо.
Dobře. Aby Jesse dostal federální podporu, potřebujeme něco podstatného.
Чувствам го като начало на нещо голямо.
Připadalo mi to jako začátek něčeho velkého.
Всички знаят, че ще се случи нещо голямо.
Všichni vědí, že se stane něco velkého.
Трябва да заслужите знака си, правейки нещо голямо.
Musíš si svou značku zasloužit tím, že uděláš něco velkého.
Пази го в тайна, но ще е нещо голямо... даже колективен иск.
Nech si to pro sebe, ale tohle bude velký, možná hromadná žaloba.
Може да е замесен в нещо голямо.
Možná, že spadl do něčeho většího zapletena.
Нещо голямо и зло е на път г-н Дейвис.
Něco velkého a zlého se blíží, pane Daviesi.
Искам да ви разкажа за нещо голямо.
Chtěl bych s vámi mluvit o něčem docela velikém.
Знаех, че съм открила нещо голямо, което ще промени начина, по който гледаме на взаимодействието на дърветата в горите, те не са само конкуренти, а и сътрудници.
Věděla jsem, že jsem objevila něco ohromného, něco, co změní způsob, jakým se díváme na interakci stromů v lese – ony spolu jen nesoupeří, ale spolupracují.
И когато окриете самотна откачалка, която прави нещо голямо, имайте смелостта да бъдете първият, който ще се изправи и ще се присъедини.
A když potkáte osamělého blázna, jak dělá něco úžasného, mějte tu odvahu být tím prvním, kdo vstane a přidá se.
И тогава накрая шведите разбраха, че нещо голямо се беше случило в света.
A Švédi konečně pochopili, že se ve světě stalo něco velkého.
А слугите му се приближиха та му говориха, казвайки: Татко мой, ако ти беше заръчал пророкът нещо голямо, не би ли го извършил? Колко повече, прочее, като ти казва! Окъпи се и очисти се!
Ale přistoupivše služebníci jeho, mluvili k němu a řekli: Otče můj, jakkoli velikou věc prorok ten rozkázal by tobě, což bys neměl učiniti toho? Čím tedy více, kdyžť řekl: Umej se, a budeš čist.
1.9399838447571s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?